Сюр. В России отредактировали речь Макрона: убрали слово "выборы"

Эмманюэль Макрон (Фото: EPA)

21.08.2019, 20:41

0

0

Журналисты сравнили текст, опубликованный на сайте Кремля, и видеозапись встречи в оригинале

В России в опубликованной стенограмме совместной пресс-конференции президента Франции Эмманюэля Макрона и президента РФ Владимира Путина речь Макрона сократили. В расшифровку не попали фразы французского президента, в которых использовалось слово «выборы». Это обнаружила Русская служба BBC, сравнив текст на сайте Кремля и видеозапись встречи в оригинале.

Сообщается, что, отвечая на вопрос журналистки BFMTV о протестах в Москве, Макрон сказал: «Мы вместе решили со многими другими [странами], что свободы самовыражения, мнений, собраний и свободного представительства на выборах должны уважаться нашими демократиями».

В «переводе» его ответа на сайте Кремля значится, что на встрече говорилось лишь о том, что Россия «ратифицировала целый ряд международных договоров, конвенций, в рамках которых страна должна предоставлять своим гражданам основополагающие свободы: свободу слова, свободу выражения, свободу собрания и так далее».

Затем Макрон добавил, что «многие обеспокоились и продолжают беспокоиться из-за арестов [людей в Москве] и из-за их способности участвовать в свободных выборах, а также природой установленных ограничений».

В «переводе» этой фразы на русский язык говорится, что беспокойство вызывают «аресты и так далее, все те блокировки, которые были сделаны со стороны правовых органов».

Путин сказал: «Мы все знаем события, связанные с так называемыми желтыми жилетами. […] Мы бы не хотели, чтобы подобные события происходили в российской столице».

Макрон ответил: «Во Франции — я скажу это здесь ясно — сравнение [московских протестов с «желтыми жилетами»] не является правильным, так как те, кто протестовал, были свободно представлены на выборах. Те, кого называют желтыми жилетами, свободно пошли на европейские выборы, они пойдут на муниципальные выборы, и это очень хорошо. Я хочу, чтобы они свободно самовыражались на выборах, потому что это снижает конфликтность, потому что мы в стране, где люди могут свободно самовыражаться и свободно ходить на демонстрации».

В переводе речи Макрона на сайте Кремля слова «выборы» вообще нет. «Вы знаете, что все эти люди, которые захотели выставить свои кандидатуры в ходе европейской избирательной кампании, смогли представить свою кандидатуру, смогли это сделать свободно, без каких бы то ни было преград», — таков «перевод» его слов на русский язык.

Журналисты обратились за комментарием по этому поводу к пресс-секретарю президента РФ Дмитрию Пескову, тот сказал, что недоразумение произошло из-за ошибки переводчика, и добавил, что стенограмму на сайте Кремля планируется исправить.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

два + 1 =