Информационная кампания МИД о корректном написании названий украинских городов в англоязычном варианте приносит результат
Самый крупный румынский аэропорт начал использовать при транслитерации названия столицы Украины не “русскоязычный” вариант Kiev, а тот, который принят в соответствии с национальным стандартом – Kyiv. Об этом у себя в Facebook, выложив снимок табло с рейсами, сообщил украинский посол в Бухаресте Александр Банков.
“Сегодня Международный аэропорт имени Хенри Коандэ перешел на корректное написание названия украинской столицы Kyiv. Спасибо администрации за сотрудничество и поддержку”, – сообщил он.
Реклама
Ранее такое же решение среди прочих приняли в аэропортах Лондона, Будапешта, Таллинна, Вильнюса и Стамбула.