Репортаж в резиновых сапогах с фестиваля на горном перевале, где-то «у дідька за дверима»…
Фестивальное движение становится обязательным атрибутом и инструментом туристического маркетинга. В Закарпатье его применяют чуть ли не в каждом селе. Закарпатцы поняли, что для привлечения туристов мало только строить дороги и гостиничные номера – нужно еще и удерживать постоянное внимание к региону, формировать привлекательный образ. Лучший способ – фестивали. Они в Закарпатье сегодня происходят чуть ли не каждую неделю, чуть ли не в каждом селе и на любой вкус и жанр. Богатая этнография, культура и природные богатства дают возможность представить потенциальному туристу закарпатский край в лучших ракурсах. Некоторые фестивали уже известны и «раскручены», некоторые еще только начинают свою культурную и просветительскую жизнь. Их разнообразие просто поражает. Судите сами. На Раховщине, на территории чернотисенского поселкового совета на днях прошел первый областной фестиваль «Где берет начало Черная Тиса» при участии руководства области и дипломатических представителей соседних стран, по которым протекает река Тиса. За неделю в Яремче состоится большой гуцульский фестиваль. В сентябре в Рахове планируется фестиваль гуцульской брынзы, а в селе Квасы этого же Раховского района фестиваль гуцульского лежника (плотный шерстяной плед). Только успевай на все.
Итак, карпатские фестивали — глазами случайного столичного туриста.
Там, где берет начало Черная Тиса
Большинство украинцев уже убедились, что отдых в Карпатах никогда не бывает скучным. Здесь и оздоровление, и развлечения, и новые впечатления. А что местные жители – суровые горцы, несмотря на капризы карпатской погоды могут при любых условиях организовать грандиозный праздник – так это вообще их отличительная особенность!
Вот откуда берет начало Черная Тиса
22 июля ясеневские гуцулы пригласили гостей Раховщины на праздник открытия обновленного бельведера вокруг источника – истока Черной Тисы, левого притока Дуная. Представители стран бассейна реки Тиса — Украины, Венгрии, Румынии, Сербии и Словакии — высадили над источником 5 саженцев вечнозеленого хвойного карпатского тиса. “Я рад присутствовать на этом празднике. Впервые здесь находится столь широкий дипломатический корпус. И это о многом говорит. Во-первых, мы укрепляем дружеские связи в регионе. Тиса — общая колыбель наших культур. Во-вторых, поддерживаем стремление Закарпатье развивать туристический и экономический потенциал. Мы со своей стороны готовы участвовать в дальнейшей организации фестиваля, и уже есть много идей, как сделать его действительно масштабным международным культурным мероприятием”, — сказал глава Генерального консульства Венгрии в городе Берегово Матяш Силади.
Глава Генерального консульства Венгрии в городе Берегово Матяш Силади
Между тем, корреспондент попал на фестиваль случайно. Отдыхали в местном кемпинге, где на семейном совете решили посетить разрекламированное мероприятие, которое должно было состояться в соседнем селе. Не все же наслаждаться горами… Сели в машину и поехали в указанном направлении. Хорошо, что прислушались к советам хозяев кемпинга. Те, хитро улыбаясь, посоветовали взять на фестиваль обязательный атрибут местного жизненного уклада – резиновые сапоги. В Карпатах сейчас дожди… а фестиваль, по меткому выражению гуцулов, «у дідька за дверима» — то есть далековато. Так вот, мы с мужем бросили в багажник своей Шкоды «резиновые сапоги» и погнали на тисянский праздник.
В конце концов… машину пришлось бросить на полпути. Дальше спасал многолетний опыт пеших горных походов и… те самые резиновые сапоги.
Добраться на фестиваль “Где берет начало Черная Тиса” можно было так.
Или вот так…
Уже на границе чернотисенского лесничества нас «обрадовали», мол до места праздничного действа еще 17 км вверх по извилистой лесной дороге. Трудно пересказать весь тот экстрим свежевосстановленной австрийской дороги после дождя и тяжелой техники для паркетной машины с низким клиренсом.
Советский автопром на колесах современности
Праздник на высоте 1250 м над уровнем моря. А почему бы и нет!
Когда добрались до пункта назначения, то оказалось, что на «поле», то есть по-гуцульски на горном плато, уже гудит человеческий праздничный рой – пышно одетые гуцулы, местная элита всех рангов, включая губернатора Геннадия Москаля, иностранные гости, отдыхающие, которых организаторы доставили автомобилями повышенной проходимости – «уралами», «газиками» и джипами.
Вот и автомобили повышенной проходимости…
Смонтированы сцена, карусели, детские аттракционы, торговые палатки и киоски… как все это добро гуцулы доставили по бездорожью на гору — нам, жителям равнины, никогда не понять! Фестиваль «Где берет начало Черная Тиса», кажется, подпадает под категорию экстремальных. Дорогу, по которой добираются сейчас его участники и гости, восстановили, а местами и построили заново за два месяца, и одолеть ее, повторяю, могут пока только полноприводные авто и мотокроссоверы.
Какой же фестиваль без каруселей?
Официоз с участием высокопоставленных лиц прошел быстро. Геннадий Москаль, произнося речь, сказал, что идея проведения такого фестиваля возникла неслучайно: “Сегодня мы впервые собрались в этой прекрасной местности, где берет начало гордость украинских Карпат — река Тиса, название которой происходит от вечнозеленого дерева тиса, которое древние кельты считали священным. Ее образ в песне “Пливе кача по Тисині” стал символом героизма Небесной сотни”.
Губернатор Закарпатской области Геннадий Москаль
Было заметно, что встречи с журналистом Укринформа в горах, во время фестиваля он явно не ожидал. На наши вопросы ответил дипломатично: “Этот фестиваль – только начало. Планируем сделать его ежегодным. Местность великолепная и будем развивать ее туристические возможности. Мы отремонтировали уже 55 местных дорог. Еще 293 районных дорог областной бюджет взял на себя. 15 новых асфальтовых заводов сегодня работают на Закарпатье, поэтому в ближайшем будущем работа по дорожному строительству продолжится. Сделаем все, чтобы отечественный и иностранный турист смог приехать в любую точку Карпат”.
В таких экстремальных условиях иногда приходится работать экстренным службам
Собственно, блиц-интервью сложилось вокруг традиционных проблем – состояния дорог и развития туризма в регионе. То, что за последние два года, ситуация в обоих направлениях улучшилась, видно невооруженным глазом. Участок дороги Яремча–Рахов радует новым покрытием. А уж сколько частных усадеб по окрестным деревням предлагают свои услуги – не счесть! На каждой калитке объявление про свободные места, услугах бани, сауны, чаны.
Два поколение гуцулов
Особое внимание привлекают, конечно, традиционные местные наряды – колорит Гуцульщины ни с чем не сравнить!
Участница фестиваля — жительница пгт Ясиня Галина Коростылева
Удалось даже примерить раритетную вещь – кептар, которому более 120 лет, со старинным убранством и техникой рукоделия, которая уже давно не используется. По словам его владелицы, наклепка мелких люверсов, например, занимала у мастеров несколько месяцев работы… При этом вещи достаточно прилично выглядят и до сих пор, несмотря на почтенный возраст.
Гуцульский кептар, которому уже больше 120 лет
Местные творческие коллективы до вечера развлекали публику. Однако изнеженным туристам все же пришлось возвращаться, потому что опять надвигался дождь… а впереди еще была пешая прогулка по вздыбленным горным колеям. По дороге невольно крутилась мысль о том, что этот прекрасный фестиваль будет иметь будущее лишь при вменяемом подъезде. Ну, хотя бы с надежным твердым покрытием. Потому что иначе будет иметь смысл там, где берет начало Черная Тиса, проводить фестиваль современной карпатской обуви — «резиновых сапог». Чем не идея для местного туристического креатива.
Оксана Полищук, Перевал Околе, Раховский район, Закарпатская область
По материалам: www.ukrinform.ru